2、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,其中三级笔译的考试内容主如果一段中英翻译和一段汉英翻译。口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。
其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。
报名参加二级口译考试的职员,可依据本人状况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。
考试报名二级口译交替传译的职员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试;考试报名二级口译同声传译的职员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并获得证书的职员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。
翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间需要参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。